BIURO TŁUMACZEŃ WARSZAWA: TŁUMACZENIA MEDYCZNE Z DZIEDZINY CHORÓB WEWNĘTRZNYCH

Tłumaczenia z dziedziny chorób wewnętrznych

W naszym biurze tłumaczeń w Warszawie oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z zakresu chorób wewnętrznych, dostosowane do wysokich wymagań instytucji medycznych, firm farmaceutycznych oraz specjalistów medycznych. Zrozumienie złożoności terminologii i dokładność, jaką należy zachować w tej dziedzinie, to kluczowe aspekty naszej pracy. Dzięki rozbudowanej siatce językowej obsługujemy zlecenia w większości języków europejskich, co pozwala nam oferować tłumaczenia między innymi w kombinacjach polski-angielski, polski-portugalski, polski-niemiecki, polski-hiszpański, polski-włoski, polski-francuski oraz polski-niderlandzki. Wielojęzyczność naszego zespołu umożliwia nam efektywną współpracę z klientami z całej Europy, niezależnie od ich języka ojczystego.

Nasze usługi obejmują szeroką gamę dokumentacji medycznej, od raportów klinicznych po szczegółowe wyniki badań diagnostycznych. Przykładem udanego projektu tłumaczeniowego było opracowanie dokumentacji dotyczącej przewlekłej obturacyjnej choroby płuc (POChP) dla jednego z niemieckich partnerów medycznych, którzy potrzebowali pełnej dokumentacji w języku polskim. Projekt obejmował przetłumaczenie analiz wyników spirometrycznych, opisów przypadków klinicznych, raportów obrazowych oraz zaleceń dotyczących leczenia. Nasz zespół zadbał o terminologię zgodną z wytycznymi medycznymi, co pozwoliło na płynne wprowadzenie polskich lekarzy w konkretne przypadki medyczne niemieckich pacjentów.

Oferujemy tłumaczenia dotyczące cukrzycy typu 1 i cukrzycy typu 2, insulinooporności, oraz dokumentacji związanej z insulinoterapią i glikemią. Współpracowaliśmy na przykład z francuską kliniką diabetologiczną, tłumacząc skomplikowane raporty medyczne dotyczące zastosowania insulinoterapii w leczeniu pacjentów z cukrzycą typu 2. Dostosowanie dokumentów do polskich wymagań medycznych oraz spójne użycie terminów, takich jak hiperglikemia, hipoglikemia czy stężenie glukozy, było kluczowe dla zapewnienia wysokiej jakości usług.

W zakresie tłumaczeń dokumentacji kardiologicznej oferujemy tłumaczenia raportów dotyczących niewydolności serca, choroby wieńcowej, zawału mięśnia sercowego czy arytmii. Przykładem było tłumaczenie pełnej dokumentacji medycznej pacjenta z zawałem mięśnia sercowego z języka włoskiego na polski dla prywatnej kliniki kardiologicznej. Dokumentacja zawierała szczegółowe opisy dotyczące EKG, parametrów ciśnienia krwi oraz danych obrazowych, a także zaleceń dotyczących farmakoterapii i interwencji chirurgicznych.

Nie ograniczamy się jednak jedynie do schorzeń kardiologicznych i diabetologicznych. Nasze tłumaczenia obejmują również dokumentację dotyczącą chorób układu pokarmowego, takich jak refluks żołądkowo-przełykowy (GERD), choroba Crohna, zespół jelita drażliwego (IBS), wrzodziejące zapalenie jelita grubego, marskość wątroby czy zapalenie trzustki. Jeden z projektów dotyczył kompleksowej dokumentacji medycznej pacjenta z kamicą żółciową, która była tłumaczona z języka angielskiego na polski dla lokalnego szpitala.

Specjalizujemy się również w tłumaczeniach z zakresu endokrynologii, obejmujących schorzenia takie jak nadczynność i niedoczynność tarczycy, zespół Cushinga, choroba Hashimoto czy choroba Addisona. Przeprowadziliśmy także tłumaczenia dla badań związanych z osteoporozą oraz reumatoidalnym zapaleniem stawów. Ostatnio realizowaliśmy projekt dla hiszpańskiego laboratorium zajmującego się badaniami nad zapaleniem stawów, który obejmował tłumaczenie szczegółowych wyników badań oraz protokołów z badań klinicznych na język polski.

Dzięki wieloletniemu doświadczeniu oraz znajomości specjalistycznej terminologii medycznej, nasi tłumacze doskonale rozumieją, jak kluczowe jest precyzyjne przekazywanie informacji w tej dziedzinie. Bez względu na to, czy potrzebują Państwo tłumaczenia raportów diagnostycznych dotyczących przewlekłej choroby nerek, dokumentacji związanej z polimialgią reumatyczną, czy szczegółowych opisów dotyczących sarkoidozy, nasze biuro w Warszawie zapewnia najwyższy standard usług tłumaczeniowych.

Aby zamówić tłumaczenie dokumentów z zakresu chorób wewnętrznych, wystarczy przesłać je do nas drogą mailową biuro@dialektikus.pl. Po otrzymaniu materiałów dokonamy wstępnej analizy i przygotujemy szczegółową wycenę, uwzględniającą termin realizacji oraz zakres tłumaczenia. Dzięki specjalizacji naszego zespołu w terminologii związanej z nadciśnieniem tętniczym, cukrzycą, chorobami układu pokarmowego i kardiologicznymi, gwarantujemy najwyższą jakość przekładu zgodną z wymogami branży medycznej.